Allerum

Allerum

Allerum
Se på kort

Luggude herred, Skåne

Skalmurene udgør de middelalderlige dele af kirken, som er opført af kampesten med anvendelse af sandsten til sokler og i hjørner og rundt om vinduer og døre. Soklerne har skråkant. Gesimsen på koret består af profilerede sandsten. Et romansk rundbuet vindue er bevaret i korets nordmur. Allerede i 1200- eller 1300-tallet er skibet forlænget mod vest. I 13-1400-tallet blev der bygget et kvadratisk vesttårn i samme bredde som skibet. På nordsiden blev det forsynet med et trappetårn med vindeltrappe. I senmiddelalderen – 14-1500-tallet – blev der tilbygget et våbenhus på både nord- og sydsiden af skibet. I koret blev der i samme periode indbygget et hvælv. Skibet har også haft hvælv.

I 1600-tallet fik kirken et tårnur, og der blev bygget et gravkammer under korets gulv. Den sydlige korsarm blev opført 1767. Den nordlige korsarm blev opført i 1834. I den forbindelse blev apsis, det nordlige våbenhus og skibets hvælv revet ned.

Bebyggelseregistret

Tympanon #

Tympanon med to modstillede løver, som har en korsstav mellem sig. Begge løver har løftede haler. Stenen opbevares på LUHM.

Rydbeck 1936, s. 301-302.

Stednavn #

Aalrum 1390, Alrome 1440, Alrom 1503, Alrum 1524, Alrom 1549, Allerom 1562, Alrum 1566, Alrumme 1569, Alrome 1569, Alrum 1573, Allerum 1575, Alrum 1578, Allerum 1580, Allrum 1582, Alrum 1583, Allerum 1584, Alrum 1589, 1597, 1611, Alrumb 1618, Allrome 1619, Alrum 1620, Allerumb 1624, Allrum 1624, Alrumb 1629, Alrum 1629, 1630, 1631, Allerum 1631, Alleromb 1635, 1636, Alrumb 1636, Alleromb 1636, Alrum 1638, Allerum 1641, Alrumb 1643, Allerumb 1645, 1646, 1647, Alrum 1648, Allerumb 1650, Alrum 1653, Allerum 1654, 1655, 1657. Alrum 1657.

Ahlerum 1662, Allrom 1667, Ahlerum 1670, Allerum 1684, Alerum 1688, Allrom 1689, Alrum 1696, 1698, Alrum 1700, 1701, Allarum 1711, 1712, Allerum 1716, Allerum 1727, 1729, Allrum 1732, Allerum 1744, Allrum 1753, Allerum 1754, Allrum 1758, 1762, Allerum 1786, 1791, 1820, Allrum 1825, Allerum 1825, Allrum 1828, Allerum 1830, 1844, 1861, Allrum 1910, Allerum 1911.

Skib #

Kor #

Døbefont #

Døbefonten er af sandsten. Kummen er cylinderformet, men vider sig ud på midten. Nederst på kummen er en hulkehl. Den har hverken fals eller afløbshul.

Foden er rund og lidt smallere foroven end forneden. Øverst har foden to kraftige rundstave.

Den har givet navn til den gruppe af døbefonte, som Lars Tynell kalder Allerumgruppen.

Tynell 1913-1921, s. 10 og 71.

Kalkmalerier #

I det oprindelige kor, som nu er sakristi, er der på nord- og sydvæggene to efterreformatoriske kalkmalerier, omkring 1600, foruden ribbebemaling på hvælvet.

På nordvæggen er motivet Abraham ofrer Isak.

Så sydvæggen ses Samson, der åbner løvens kæber.

A Catalogue 1976, bd. 2, s. 6.

Klokker #

Klokke 1 #

Klokken, som er fra 1520, er støbt af Johannes Fastenove. Han er kendt for 30 klokker, hvoraf de 29 hænger på Sjælland. På klokkelegemet er der en figur, der forestiller Skt. Ægidius, der skønt abbed står med en bispestav med den hind ved fødderne, som optræder i legenden om ham. Hans helgendag – eller festdag – er den 1. september.

Klokken har en lang indskrift i form af tre hexametre:

Egidii natale ferunt, qui natus Althenis Cecropios inter cives contemsit honores, Transiit ad superos et in alto vivit olympo. Dominus Clemens prepositus. Nicolaus Jone Trugillus Petri tutores ecclesie Alleromensis. Johannes Fastenovie me fecit anno Domini mdxx.

Man fejrer Ægidii festdag, som født i Athen, foragtede hædersbevisninger iblandt cecropiske medborgere, gik over til de himmelske og nu lever i den høje Olymp. Hr. Clemens provst, Niels Jonsøn, Trugil Pedersøn, værger for Allerum kirke. Johannes Fastenove støbte mig i Herrens år 1520.

Brunius 1850, s. 587-588.
Nyrop 1882, s. 243-246.
Uldall 1906, s. 265-267.
Gad 1971, s. 261-263.

Klokke 2 #

Den lille klokke er støbt af Hans Kemmer 1636. Den bærer en indskrift på latin.

Bebyggelseregistret

Runesten #

Da Jon Skonvig så stenen omkring 1627, lå den på kirkegården. Den er sidenhen gået tabt.

Den er en gravsten fra tidlig middelalder 1100-1300. Den har et processionskors. Langs oversidens kant står følgende latinske tekst med runer:

Ave Maria gratia Dominus tecum benedicta tu in mulieribus et benedictus fructus ventris tui. Amen. – Hic jacet Hildulf Svenonis filius.

Oversat til dansk: Hil dig Maria nåde[fulde]; Herren være med dig; velsignet er du blandt kvinder og velsignet dit livs frugt. Amen. – Her ligger Hidulf, Svens søn.

Worm 1643, s. 176.